Relative Clause в английском языке. Относительные местоимения в английском языке. Relative Pronouns in English Relative clauses упражнения

Здравствуйте, мои дорогие читатели.

Когда вы слышите фразу «Relative Clause » - о чем вы думаете? Русские люди, которые не любят захламлять свою голову всякими терминами, не сразу найдутся с ответом. А вот если намекнуть им на слова that, which или who, которые часто встречаются в текстах, они сразу же понимают, о чем пойдет речь.

Да, придаточные предложения, или грамматика relative clauses : - тема сегодняшнего разговора. Я постараюсь самым простым способом рассказать вам, что, как и для чего используется. А также мы посмотрим на перевод и defining words , что используются в этом правиле. В конце обязательно закрепим полученные знания

Что это такое и как этим пользоваться?

Relative clause - или на русском определительное придаточное предложение, - это часть сложного предложения, которое зависит от главного. Оно обычно соединяет два маленьких предложения в одно или просто добавляет новую интересную информацию, чтобы вам было понятнее, давайте посмотрим пример.

I have a mother who works as a doctor. — У меня есть мама, которая работает врачом.

I missed the bus that was going to take me to church. - Я пропустила автобус, который должен был отвезти меня в церковь.

Что нам говорит правило?

Правило гласит, что в английском языке определительные придаточные предложения могут быть как identifying (ограничительные) или non-identifying (распространительные).

Если говорить проще, то первые определяют что-то важное в предложении, последние - не определяют. Обычно non-identifying предложения можно выделить запятыми и, соответственно, выбросить из предложения.

Например:

This is the new computer that I bought yesterday. - Это новый компьютер, который я купил вчера.

She was pleased with the present that her father gave her. - Она была рада подарку, который ее отец ей подарил.

В этих примерах часть текста после слова that - определяющая, потому что если их убрать, предложение потеряет важный смысловую нагрузку. Их никоим образом нельзя пропустить или убрать вовсе.

Вот вам хороший пример, который поможет понять существенную разницу.

The students, who had revised the material, passed the test.

The students who had revised the material passed the test.

Если вспомнить правило, то придаточное предложение, выделенное запятыми, можно выбросить из текста. Поэтому получается, что в первом случае все ученики сдали тест (в том числе и те, кто повторил). А вот во втором случае именно те, кто повторил перед тестом, его и сдали!

Чувствуете разницу?

Когда и как используются who, that, which?

Самые распространенные слова, которые используются в relative clause - это who, which, that.

  • Who используется только с живыми существами: людьми, животными (именно своими, которых вы знаете!) и т.д.

The girl who was my age had already won this competition. - Девочка, которая была со мной одного возраста, уже побеждала в этом конкурсе.

  • Which используется только с неодушевленными предметами.

The catalog which you ordered yesterday will arrive tomorrow. — Каталог, который ты заказал вчера, придет завтра.

  • That используется как с одушевленными, так и с неодушевленными существительными.

The book that is on the table is a present for Joe’s birthday. — Книга, которая лежит на столе, это подарок на день рождения Джо.

Если вы хотите больше узнать о сложных предложениях в английском языке, то прошу. Если же вам интересна вся грамматика, то мой будет очень кстати.

Чтобы вам было намного легче освоить эту темы, я подготовила для вас упражнения для практики (Ответы будут в конце статьи, но прошу не подглядывать, пока не сделаете;)).

1. That is the shop ____ was awarded as the best shop in the city.
2. The girl ____ brother goes with me to the gym is a good singer.
3. The man ____ broke into our house was caught in two days.
4. She visits her grandmother ____ lives in countryside every summer.
5. She was wearing a dress ___ looked like princess’.
6. The bookshelf ____ we bought last week has broken down.
7. The man ___ was sitting on the bench turned around and saw his granddaughter.
8. A woman ____ son was crying paid no attention to him.
9. The woman ____ car had broken down on her way home spent 3 hours waiting for help.
10. My best friend ____ I have known for years will never let me down.
11. He didn’t follow the instructions ____ he was given, so he failed to pass the test.
12. The girl ___ lived next door was very shy and couldn’t say a word to protect herself at school.
13. I need to buy a laptop ____ can work up to 5 hours without a charger.
14. My father ___ is a doctor has no idea how to repair a car.
15. The photo ____ is placed on the mantel was taken at the picnic two years ago.

Ну что, надеюсь, вы теперь вооружены полными знаниями и готовы справиться с любыми придаточными предложениями в английском языке. В попытках понять английского языка можно и в трех соснах заблудиться. Именно тогда нужна помочь профессионального учителя. Задавайте свои вопросы — буду рада на них ответить.

А пока я прощаюсь.
До новых интересных встреч!

Ответы:
1. which
2. whose
3. who
4. who
5. that
6. that
7. who
8. whose
9. whose
10. whom
11. that
12. who
13. that
14. who
15. that

Под относительными местоимениями понимаются местоимения, которые вводят придаточные определительные предложения (Relative Clauses). Рассмотрим несколько примеров:

The man who lives opposite my house is an architect.

Мужчина, который живет напротив моего дома, архитектор.

Have you found the book that you lost?

Ты нашел книгу, которую ты потерял?

The girl whom I wanted to see left for London.

Девушка, c которой я хотел встретиться, уехала в Лондон.

I want to go back to the village where I was brought up.

Я хочу вернуться в деревню, где я был воспитан.

Относительные местоимения who/that/which

Наиболее распространенными относительными местоимениями являются, пожалуй, who /that/which . И они же вызывают наибольшие трудности в употреблении. А ведь правило здесь вполне логичное и простое:

  • who употребляется в значении «который / кто» , если придаточное предложение относится к одушевленному персонажу, например:

The man who lives next door is an engineer.

Мужчина, который живет по соседству , инженер.

A pensioner is someone who doesn ’t work any more and gets pension from the state .

Пенсионер – это тот, кто больше не работает и получает деньги от государства .

The girl who was injured in the accident is now in hospital.

Девочка, которая пострадала в аварии, сейчас в больнице.

  • which применяется в значении «который / что» , если придаточное предложение характеризует неодушевленный предмет или явление, например:
  • that употребляется в том же значении, что и два предыдущих относительных местоимения, но может вводить придаточное предложение, характеризующее как одушевленного персонажа, так и неодушевленный предмет.

This book is about a girl that runs away from home .

Эта книга о девочке, которая убегает из дома .

Sarah works at a factory that makes car details.

Сара работает на фабрике, которая производит детали автомобилей .

Where is the cake that was on the table ?

Где торт, который был на столе ?

В случаях с неодушевленным главным словом that даже чаще встречается, чем which . Однако есть случаи, когда употребление that невозможно, о чем будет рассказано ниже.

Ситуации, когда относительное местоимение можно опустить

Наверняка многие сталкивались с такими предложениями, где относительное местоимение отсутствовало, а то, что запятыми придаточные определительные предложения в большинстве случаев не выделяются, еще больше усугубляло ситуацию с пониманием подобных предложений.

Действительно, относительные местоимения who /that/which могут опускаться в предложении без потери им смысла, если само относительное местоимение не выполняет в придаточном предложении функции подлежащего , например:

Как видно из приведенных примеров, в придаточном предложении в таком случае обязательно присутствует подлежащее, коим не является относительное местоимение. Если же союзное слово выполняет функцию подлежащего , то опустить его нельзя , как в следующих примерах:

The waiters who work at this restaurant were very polite.

Официанты, которые работают в этом ресторане , были очень вежливыми.

What happened with the flowers that
were in the vase ?

Что случилось с цветами, которые были в вазе ?

It was the worst thing that has ever happened to me .

Это было самое худшее, что когда-либо случалось со мной .

Относительные местоимения whose/whom/where

Местоимение whose используется в придаточном определительном предложении в значении «чей» и обозначает принадлежность к главному слову того предмета, персонажа или явления, который стоит в придаточном предложении сразу после whose :

Относительное местоимение whom может употребляться вместо who , когда то выполняет функцию дополнения и переводится как «которого, которому» и т.п.

Во всех предложениях подобного рода возможна замена whom на who/that, а также полное отсутствие союзного слова. Поэтому whom используется довольно редко, чаще в письменной речи, а в разговорном английском предпочтение отдается местоимениям who/that или употреблению бессоюзного придаточного предложения.

Относительное местоимение where соответствует русскому союзному слову «где, куда» и употребляется для введения придаточных определительных предложений, характеризующих какое-либо место, например:

The hotel room where we stayed last night wasn’t very clean.

Гостиничный номер, где мы остановились прошлой ночью , был не очень чистым.

I would like to live in a country where I could find good medicine and good education for my children .

Я хотел бы жить в стране, где я мог бы найти хорошую медицину и хорошее образование для моих детей .

Tom went back to the town where he had grown up .

Том уехал обратно в город, где он вырос .

В качестве относительных местоимений, вводящих придаточные определительные предложения, могут выступать и другие вопросительные слова, в частности when (когда) и why (почему), однако встречаются подобные предложения гораздо реже:

Употребление относительных местоимений с предлогами

Предлоги с относительными местоимениями в русском и английском языке употребляются различно. В русском языке привычным является употребление предлога перед относительным местоимением, тогда как в английском предлог имеет более сильную связь с глаголом и чаще всего ставится в конце придаточного предложения или сразу после сказуемого, например:

Is this the remote control (that) you were looking for ?

Это тот пульт дистанционного управления, который ты искал ?

Unfortunately we couldn’t go to the wedding (that) we were invited to .

К несчастью, мы не могли пойти на свадьбу, на которую мы были приглашены .

Jack doesn’t like the people (who) he has to work with .

Джеку не нравятся люди, с которыми он вынужден работать.

Однако если применяется союзное слово whom , то предлог ставится уже непосредственно перед ним, а не в конце придаточного предложения, например:

Выделение придаточных определительных предложений запятой

Среди придаточных определительных предложений в английском языке очень мало таких, которые следует выделять запятыми, но они существуют. Это придаточные предложения, несущие так называемую «дополнительную информацию», то есть информацию, которая не обязательна для понимания того, о ком или о чем идет речь, она избыточна, поскольку из контекста и так понятно, кого или что имеет в виду говорящий. Примеры подобных предложений:

His sister Liz, who lives in New York , is a bank attendant.

Его сестра Лиза, которая живет в Нью-Йорке , является банковской служащей.

Harry told me about his new project, which he was very proud of.

Гарри рассказал мне о своем новом проекте, которым он очень гордился.

Sheila, whose job involves meeting new people , has rich experience in communicating.

Шейла, чья работа включает в себя встречи с новыми людьми , имеет богатый опыт в общении.

Не всегда бывает легко понять, какую информацию заключает в себе придаточное определительное предложение – основную или дополнительную, а соответственно и то, нужна ли запятая в данном случае или нет. Воспользуйтесь простым решением: попробуйте мысленно выкинуть придаточное предложение из контекста и присмотритесь к оставшейся части. Если предложение остается полноценным, и вам по-прежнему понятно, о ком или о чем в нем идет речь, значит, информация придаточного предложения была дополнительной, и вам, соответственно, необходимо выделить такое придаточное предложение запятыми. Основную (важную) смысловую составляющую предложения «выкинуть» не получится, так как предложение перестанет быть полноценным, а нам, соответственно, не будет понятно, о ком или о чем, в нем идет речь. Сравним предложение с основной и дополнительной информацией:

Название гостиницы в примере справа конкретизирует ее, а дальнейшая информация становится излишней, поэтому требуется запятая для обособления придаточного предложения.

Важной чертой придаточных определительных предложений с дополнительной информацией является то, что они не допускают употребления местоимения that , а союзные слова which или who не могут быть выпущены . То есть придаточные предложения с дополнительной информацией не бывают бессоюзными.

Надеемся, что данная статья станет вам хорошим подспорьем в освоении относительных местоимений английского языка!

Друзья, сегодня мы поговорим о defining и non-defining clauses. Сразу скажу, в русском языке такого понятия нет, поэтому, например, во фразе «Вот дом, который построил Джек» мы ставим запятую, а англичане (This is the house that Jack built) – нет. Эта тема очень важна для правильного перевода на английский язык конструкций со словами который, чей, что и т. д. Итак, в английском языке существуют так называемые relative clauses (придаточные предложения, выполняющее функцию определения). Они могут быть defining (показывают, о чем или о ком мы говорим) и non-defining (содержат дополнительную информацию, которую можно выкинуть).

1) Рассмотрим сначала defining clauses , которые содержат крайне важную информацию, которую нельзя выкинуть, не изменив смысла фразы. Возьмем такие примеры:
The bike that is broken is in the garage. В этом случае с помощью определителя that is broken мы выделяем предмет из ряда других. Иными словами, у нас есть много велосипедов, и тот, что сейчас сломан, стоит в гараже.

Tom’s brother who works at the supermarket is a friend of mine. Вопрос. Сколько у Тома братьев? Ответ: два или больше. В данном случае определитель who works at the supermarket позволяет нам выделить именно этого брата из всех остальных. Если мы выкинем этот оборот, понять, о каком именно из братьев идет речь, мы не сможем.

Stroke incidence data are obtained from sources that use the ICD (International Code of Diseases) classification systems . Мы не можем выкинуть relative clause, поскольку иначе информации будет явно недостаточно (from sources. Из каких-то неизвестных источников?).

Итак, defining clauses содержат информацию, важную для понимания всей фразы, их нельзя выкинуть, не потеряв смысл, они позволяют выделить предмет из ряда остальных и не отделяются запятыми (да-да, несмотря на то, что в русском языке перед словами который, чей и т.д. запятая всегда ставится). Также стоит помнить, что с одушевленными существительными употребляется who (в разговорной речи его можно заменить на that), а с неодушевленными – which (некоторые авторы рекомендуют употреблять в defining clauses только that, другие – разрешают и which, и that. Я предлагаю остановиться только на that , чтобы было проще).

2) Non-defining clauses вводят дополнительную информацию, которую можно выкинуть, и смысл фразы будет по-прежнему ясен. Вспомним про велосипед в гараже и сделаем из него non-defining clause:

The bike, which is broken, is in the garage. В этом случае велосипед у нас только один, он стоит в гараже. То, что он сломан, является дополнительной информацией, которую можно и выкинуть, и фраза по-прежнему будет осмысленной. NB! Обратите внимание на запятые и на то, что они не дружат с that! Только which/who !

Tom’s brother, who works at the supermarket, is a friend of mine. Вопрос. Сколько у Тома братьев? Ответ: один. Выкидываем who works at the supermarket , получаем тот же смысл, просто без дополнительной информации.

Еще один пример использования non-defining clauses – предложения с конструкциями после «что», например: Курение наносит вред здоровью, что хорошо известно каждому курильщику. Smoking is bad for your health, which is well known to every smoker. В подобных случаях необходимо ставить запятую и использовать which в качестве подлежащего. Если предложение очень длинное, лучше разбить его на части: Smoking is bad for your health. This is well known to every smoker (или, что еще лучше, переделаем в active voice: Every smoker knows it very well).
В последнее время мне перестало нравиться which в таких конструкциях, потому что иногда они получаются двусмысленными:
Smoking is bad for your health, which is well known to every smoker. — можно подумать, что «здоровье хорошо известно каждому курильщику».
Поэтому предпочитаю писать с this, лучше отдельным предложением.

Напоследок то том, как избавляться от этой красоты. 🙂

Books that were printed before 1600 are rare and valuable. Tuesday is the only day that is possible for the meeting. Here are some cells that the researcher has identified.

(NB: who/which/that + have так заменять нельзя: We need to talk about some problems that have arisen during the operation).

Также следует помнить, что оборот после which/who/that относится к слову, стоящему перед ним. Соответственно, если в русской фразе это не так, перевод лучше построить таким образом, чтобы избежать двусмысленности. Вот пара забавных примеров на эту тему:

The man who spoke French… The dog that bit me… Добавим дополнительную информацию про мужчину и собаку, забыв, что разделять определяемое слово и that/who нельзя: The man on the horse who spoke French… The dog sitting near the building that bit me… 😀

Так что помните о лошади-полиглоте и ставьте who/that только после слова, к которому они относятся!

Иногда в роли определения существительного могут выступать не прилагательные, а целые определительные придаточные предложения (relative clauses)

Compare these two sentences. Сравние два предложения

(1) The students who were late were expelled. (defining)

Студентов, которые опоздали, не допустили к занятиям (ограничительное)

(2) The students, who were late, were expelled. (non-defining)

Все студенты не были допущены к занятиям из-за опозания (распространительное)

In the first sentence we mean that only those students were expelled who were late for class. This means that there were other students who were punctual and they could stay. The second sentence expresses that all the students were late and all of them were expelled.

Первое предложение (1) имеет тот смысл, что только те студенты были не допущены, которые опоздали на занятия. Это значит, что были и пунктуальные студенты, которые были оставлены на занятиях. Второе предложение (2) выражает мысль, что опоздали все студенты и всех их не допустили к занятиям

In mathematical terms this means the following. The defining relative clause defines a subset of a given set and makes a statement on the elements of the subset. The non-defining relative clause makes a statement on all the elements of a given set.

В математических терминах это значит следующее. Ограничительное придаточное предложение определяет подмножество (из множества студентов) и делает утверждение об этом подмножестве. Распространительное придаточное предложение делает утверждение обо всём исходном множестве

Примечание:
1) ограничительное (defining) придаточное определительное предложение существенно ограничивает, делает более узким круг предметов, обозначенных существительным. Его нельзя выбросить из предложения без нарушения смысла. Запятыми такое придаточное никогда не выделяется.

2) распространительное (non-defining) придаточное не сужает круг предметов, а даёт "замечание в скобках/необязательное описание" всех предметов. Оно может быть выброшено из предложения без нарушения смысла и всегда выделяется запятыми (они как раз показывают, что можно выбросить)

3) Заметим также, что предложение (2) The students, who were late, were expelled выглядит немного странным как пример распространительного
.

Во-первых, сразу вспоминается, что expel может означать полное отчисление из ВУЗа, а не просто недопуск на конкретное занятие - и тогда неясно, зачем отчисленные ходят на занятия (хоть и с опозданием).
Во-вторых, выделенное запятыми - , who were late, - настраивает читателя, что это несущественное "замечание в скобках" . Но на самом деле это существенная причина недопуска. Между тем запятые показывают, что это придаточное можно выбросить без ущерба ля смысла предложения, тогда получится The students were expelled = (Всех этих) студентов не допустили на занятия. Наконец, с грехом пополам, что-то понятно. Яснее было бы сказать " (All) The students were expelled because they were late for class"

Семестр пролетел, как и не было. Казалось, еще учиться и учиться, а вот уже экзамены сданы! Недаром говорят - Все в мире относительно. Предлагаю очередную тему моей грамматической рубрики: Relative Clauses - Все относительно!

Для начала, хочу напомнить о разнице между Sentence и Clause.
Sentence - все предложение от начала до конца. Может содержать в себе много Clause-ов. Бывает сложно-сочинительное, когда Clause-ы не подчиняются друг другу, и сложноподчинительное, соответственно:)

Существует два типа придаточных определительных:

Defining relative clauses

Non-defining relative clauses

ограничительные

распространительные

Those who have not yet registered should do so at once. — Те, кто еще не зарегистрировался, должны сделать это незамедлительно

Yesterday we visited the City Museum, which I"d never been to before . — Вчера мы ходили в Городской музей, в котором я никогда раньше не был

уточняют значение определяемого слова:

только те, кто еще не зарегистрировался

сообщают дополнительную информацию об определяемом слове - музее


. Мы используем which / that, когда говорим о вещах, понятиях:

The office which / that the CEO prefers is in the city centre.
Офис, который предпочитает наш директор, находится в центре.
which / that the CEO prefers говорит о том, какой именно офис

Subject and Object relative Clauses

Относительные местоимения who/which/that могут быть опущены, если они являются объектом Defining relative clause:
The manager (who) we hired
Менеджер, которого мы наняли на прошлой неделе
Наняли кого? - которого:) в смысле менеджера; которого - объект

The manager who applied last week has already resigned.
Менеджер, который обратился к нам
Обратился кто? - который:) в смысле менеджер; который - субъект

Если относительное местоимение является субъектом, оно не опускается.

Non-defining relative clauses

Используются, чтобы дать дополнительную информацию о человеке или предмете:

Mr. Green, who is our best lawyer, is going to leave the company.
Нам известен человек, о котором мы говорим - Мистер Грин.
Тот факт, что он лучший юрист - дополнительная информация.
. Определительное придаточное предложение может относиться не только к отдельному слову, но и ко всему главному предложению целиком. Такое придаточное может вводиться только союзом which. Находится оно всегда после главного предложения:

He never
admits his mistakes, which is extremely annoying.
Он никогда не признает своих ошибок, что безумно раздражает

И, как обычно, немного упражнений для отработки полученных знаний:)
error: