Из за чего враждовали монтекки и капулетти. Монтекки и капулетти. Политический подтекст истории Ромео и Джульетты

"Нет печальней повести на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте", - эти слова знает сегодня любой школьник. Бессмертная шекспировская трагедия - наверное, самое знаменитое произведение о любви. Пьеса была впервые поставлена в 1595 году и сыскала оглушительный успех у зрителей. Никто не сомневался, что изложенные в ней события реальны…

Предшественники Шекспира

Современник Шекспира, итальянец Джироламо делла Корте, искренне считал "Ромео и Джульетту" былью и даже написал в своей "Истории Вероны", что молодые супруги погибли в 1303 году. Это произвольное, но весьма уверенное утверждение не согласуется с точкой зрения самого Шекспира (или, во всяком случае, его редактора), который никогда не говорил, что умершие влюбленные имели реальных прототипов. Издание пьесы 1597 года предварено ремаркой, гласящей, что эта трагедия "являет собой блистательный образчик авторского вымысла".

Литературоведы отмечают, что "любовники, рожденные под злосчастной звездой", встречаются еще во II веке нашей эры в писаниях грека Ксенофонта. Еще одно аналогичное повествование появилось в 1476 году в "Маленьких новеллах" Мазуччо Салернитано, а спустя полвека его пересказал Луиджи да Порто… В его "Недавно обнаруженной рукописи о двух благородных влюбленных" содержатся все важнейшие элементы Шекспировской трагедии: Верона как место действия, две враждующие фамилии - Монтекки и Капулетти - и парное самоубийство в конце.

Еще один итальянец, Маттео Банделло, в 1554 году опубликовал в своих "Новеллах" вольное изложение повести, а вскоре история была переведена на французский и в 1559 году появилась в "Трагедиях" Франсуа де Бельфора.

В 1562 году эта французская версия, в свою очередь, была переведена на английский в стихотворной форме. Перевод сделал Артур Брук, назвавший свой труд "Ромео и Джульетта". В 1567 году появился и прозаический перевод Уильяма Пейнтера, озаглавленный "Чертоги вожделений".

А поскольку Брук писал, что "недавно видел этот сюжет на сцене", исследователи полагают, будто Шекспир, возможно, попросту адаптировал какую-то ныне утраченную пьесу, хотя его шедевр почти в точности повторяет стихотворный перевод Брука.

Тайна фамилий Монтекки и Капулетти

Но все это вовсе не значит, что описанная в трагедии Шекспира родовая вражда - тоже плод писательского воображения. Фамилии Монтекки и Капулетти (в оригинальной транскрипции Шекспира - Монтегю и Капулет) вовсе не были выдумкой да Порто. "Приди, беспечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Капелетти, Монтекки, - те в слезах, а те дрожат! Приди, взгляни на знать свою, на эти насилия, которые мы зрим…", - писал еще в 1320 году Данте Алигьери в своей "Божественной комедии", рассказывая о междоусобных столкновениях в Италии.

Однако все попытки отыскать сколько-нибудь достоверные упоминания о реальных семействах Монтекки и Капулетти были тщетными. До тех пор, пока американский историк Олин Мур не предложил очень остроумное решение головоломки. По его мнению, Монтекки и Капулетти - вовсе не родовые фамилии, а названия двух политических партий, точнее, их "местных ячеек", представлявших в Вероне главные соперничавшие группировки средневековой Италии - Гвельфов и Гибеллинов.

Политический подтекст истории Ромео и Джульетты

Гвельфы, имя которых произошло от германского рода Вельфов, боролись за превращение Италии в федеративное государство под властью папы. Гибеллины, потомки германского дома Гогенштауфенов, поддерживали императора Священной Римской империи в его попытках распространить свою власть на весь Италийский полуостров.

Эта борьба продолжалась с середины XII века до второй половины XIII столетия, а потом выродилась в заурядную междоусобную склоку местечкового масштаба. Одна из группировок Гибеллинов приняла имя Монтекки, по названию замка Монтеккьо-Маджоре, что возле Виченцы: именно там состоялся учредительный съезд партии.

Верона расположена всего в сорока пяти километрах к западу от Виченцы, и Гибеллинам удалось сделать своей марионеткой правившего там представителя партии Гвельфов, имя которого происходило от "капулетто" - маленькой шапочки, служившей членам этой партии отличительным знаком. Вот почему в исторических документах не содержится никаких упоминаний о столкновениях между Монтекки и Капулетти. Как же тогда случилось, что две мелкие итальянские политические партии превратились во враждующие веронские семейства?

Вероятно, в этом повинны ранние толкователи великого произведения Данте, посчитавшие, что поэт использует имена собственные: их ввело в заблуждение написание, поскольку в романо-германских языках все названия пишутся с заглавной буквы. А Луиджи да Порто просто воспользовался этим для собственного удобства, когда создавал первоначальную версию "Ромео и Джульетты", давшую жизнь более поздним перепевам, французским и английским, в том числе и самому широко известному - Шекспировскому.

Добра и Блага Всем!

Вот версия из " Майл.ру" - Ответы.

Информативно - познавательна.

Мне нравится версия, изложенная тут- http://www.vestnik.com/issues/1999/0928/win/sharov.htm:
"В двух семьях, равных знатностью и славой, в Вероне пышной разгорелся вновь вражды минувших дней раздор кровавый, заставил литься мирных граждан кровь. Из чресл враждебных, под звездой злосчастной любовников чета произошла..."
Такими словами начинает Уильям Шекспир свою бессмертную трагедию "Ромео и Джульетта"
Литературоведы отмечают, что "любовники, рожденные под злосчастной звездой", встречаются уже во II веке новой эры в писаниях грека Ксенофонта. Однако прототипы Ромео и Джульетты, если они существовали, судя по всему, были едва ли не современниками великого создателя этих персонажей.
Еще одно очень похожее на историю Ромео и Джульетты повествование появилось в печати в 1476 году в "Маленьких новеллах" Мазуччо Салернитано, а спустя полвека его пересказал Луиджи да Порто. В его "недавно обнаруженной рукописи о двух благородных влюбленных" содержатся все важнейшие элементы шекспировской трагедии: Верона как место действия, две враждующие фамилии - Монтекки и Капулетти - и парное самоубийство в конце. более чем вероятно, Ромео и Джульетта - вымышленные литературные персонажи, впервые появившиеся неведомо где и неизвестно когда. Но это вовсе не значит, что описанная в трагедии Шекспира родовая вражда - тоже плод писательского воображения. Имена Монтекки и Капулетти (в оригинальной транскрипции Шекспира - Монтегю и Капулет) тоже не были выдумкой да Порто. "Приди, беспечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Капулетти, Монтекки, - те в слезах, а те дрожат! Приди, взгляни на знать свою, на эти насилия, которые мы зрим..." - писал еще в 1320 году Данте Алигьери в своей "Божественной комедии", рассказывая о междоусобных столкновениях в Италии. Однако все попытки отыскать сколь-нибудь достоверные упоминания о реальных семействах Монтекки и Капулетти были тщетными. До тех пор, пока американский историк Олин Мур не предложил очень остроумное решение этой головоломки. По его мнению, Монтекки и Капулетти - вовсе не имена собственные, а названия двух политических партий, точнее, их "местных ячеек", представлявших в Вероне главные соперничавшие группировки средневековой Италии - Гвельфов и Гибеллинов.
Гвельфы, имя которых произошло от германского рода Вельфов, боролись за превращение Италии в федеративное государство под властью папы. Гибеллины, потомки германского дома Гогенштауфенов, поддерживали императора Священной Римской империи в его попытках распространить свою власть на весь Италийский полуостров. Эта борьба продолжалась с середины XII века до второй половины XIII века, а потом выродилась в заурядную междоусобную склоку местечкового масштаба. Одна из группировок Гибеллинов приняла имя Монтекки, по названию замка Монтеккьо-Маджоре, что возле Виченцы: именно там состоялся учредительный съезд партии. Верона расположена всего в 45 километрах к западу от Виченцы, и этой группировке удалось сделать своей марионеткой правившего там представителя партии Гвельфов, имя которой происходит от "капулетто" - маленькой шапочки, служившей членам этой партии отличительным знаком. Вот почему в исторических документах не содержится никаких упоминаний о столкновениях между Монтекки и Капулетти."
Еще одна версия здесь - http://www.riposte.ru/index.php?lan=ru&cont=article&id=3:
Истоки «тяжбы дряхлой старины» непонятны. Почему же Шекспир ничего не говорит о причине конфликта? И вот ответ:
Монтекки – знатный дворянский род, Капулетти – богатая купеческая фамилия, купившая себе дворянство и титулы, с родословной не более 200 лет, изо всех сил стремящаяся закрепиться в высшем свете на равных с древним родом Монтекки. Сложилась ситуация, при которой второе сословие оказалось не беднее, а зачастую даже богаче первого.Что же оставалось делать истинно благородным семьям? Только напускать на себя спесь и сохранять дистанцию...

А по - моему, по -Дурацки, как и всё плохое, что происходит с нами и из - за которого страдаем мы, виновники этих страданий, и, что гораздо хуже, совсем невинные,из - за нашей ГЛУПОСТИ, ЯКОСТИ, ЛОЖНОГО понятия о "ЧЕСТИ" - короче - КРОВНАЯ МЕСТЬ.

"Крёстный отец" - классика!

Кровь никогда не станет вином, а вот вино - может превратится в кровь, на долгие поколения, уже давно забывшие, в чем, собственно, суть вражды....

Кровю не отмыть кровь, как и вином, только Водой...или - слезами.

Действие оперы разворачивается в 13 веке в Вероне. Два родовых клана – Капулетти и Монтекк и – враждуют из-за политических разногласий. Глава первой фамилии, принадлежащей партии гельфов – Капеллио, у которого имеется сестра Джульетта. Предводителем же клана Монтекки, поборника гибеллинов, является Ромео. Он в баталиях участия не принимает, поскольку находится во власти нежного чувства к Розалине. Однако на балу в доме Капулетти юноша встречает 13-летнюю Джульетту, и между молодыми людьми вспыхивает любовь, несмотря на то, что у неё есть жених, гельф Тебальдо. Положение осложняется тем, что вражда между кланами вот-вот перерастёт в войну, а героиня по приказу отца вынуждена отправиться в замок к жениху. Она в отчаянии, страдает от любви и безысходности.

Лекарь Лоренцо предлагает Джульетте выпить снадобье, после которого она впадёт в состояние, похожее на смерть. Но на самом деле это – лишь сон, очнувшись от которого, она вместе с любимым сможет тайно покинуть Верону. Раздаётся похоронное песнопение, поскольку обе семьи решили, что Джульетта умерла. Потрясённые семьи над её ложем бросают оружие и мирятся. Ромео же, уверовав, что возлюбленной больше нет, принимает яд. Когда девушка просыпается и видит умирающего юношу, от горя и отчаяния она кончает с собой.

История создания
В венецианском театре «Ла Фениче » 11 марта 1830 года состоялась премьера трагической мелодрамы «Капулетти и Монтекки». Либретто написал известный в то время драматург Феличе Романи. Современники обратили внимание на акцентированные в опере политические разногласия, обусловившие вражду между гельфами и гибеллинами. Такие настроения соответствовали умозрениям граждан Италии 19 века. В контракте на написание «Капулетти и Монтекки» Беллини обязался закончить работу в течение полутора месяцев, однако считал такую спешку рискованной и способной отрицательно сказаться на качестве произведения. Чтобы «опасный эксперимент» завершился к сроку, ему пришлось работать ежедневно по десяти и более часов. «Эта пытка способна довести меня до безумия, до болезни », - говорил композитор. По счастью, опасения оказались напрасными: публика восторженно приняла оперу, которая ставилась на сцене Ла Фениче много раз подряд. Уже после третьего спектакля зрители, вооружившись факелами, проводили Беллини от театра к гостинице. В процессии принимал участие и оркестр, исполняющий понравившиеся мелодии.

Интересные факты

  • Поразительной особенностью оперы можно считать исполнение партии Ромео женщиной. Меццо-сопрано Джудитты Гризи пришлось как нельзя более подходящим для роли травести. Два молодых голоса несчастных влюблённых имеют практически одинаковый тембр и регистр, что символизирует похожесть их судеб.
  • Ходили слухи, что композитор специально сделал партию молодого влюблённого женской. Дело в том, что Джудитта Гризи состояла с Беллини в романтических отношениях, и он якобы хотел таким образом сделать ей приятное, вызвав интерес публики к начинающей певице.
  • Тенор, исполнитель роли Тебальдо, проявил недовольство доставшейся ему партией, полагая, что достоин более значимой роли. Во время репетиций он ругал и выходную каватину, и самого композитора, употребляя нелицеприятные выражения. Между мужчинами разразился скандал, едва не приведший к дуэли. Но уже на премьере, а тем более, на последующих спектаклях тенор имел даже не успех, а настоящий триумф, подобного которому в его карьере не было ни до, ни после.
  • Завоевав мировую известность на подмостках ведущих театров Германии, Австрии и Америки, Анна Нетребко выступила в Парижской опере, исполняя партию Джульетты. В этом не было бы ничего особенного, если бы певица не находилась в «интересном» положении. Эта роль оказалась последней перед рождением ребёнка.

>Сочинения по произведению Ромео и Джульетта

Проблема вражды между семьями

Любовь – это невероятное всепоглощающее чувство, способное разрушать любые препятствия, так и чувства юных неискушенных сердец смогли победить чувство многовековой вражды.

Действие произведения происходит в Вероне на фоне жестокого противостояния двух семей – Монтекки и Капулетти. Их войне никто не в силах положить конец, так как и причина этой войны, давно канула в Лету, аргументов в пользу происходящего нет.

По иронии судьбы дети враждующих кланов встречаются и влюбляются друг в друга с первого взгляда. Вопреки злому року и предубеждениям молодые люди принимают решение обвенчаться, в чем им помогает монах Лоренцо . Таким образом, герои хотят покончить с войной, но их план терпит провал. Волей случая Ромео убивает двоюродного брата своей новоиспеченной жены, который его провоцирует на схватку. Тибальт словно ослеплен враждой семей и во всем только ищет повод, он ярый приверженец ненавистного противостояния семей. Именно он дает новый виток кровопролитной войны, и вынуждает Ромео отомстить ему за смерть близкого друга Меркуцио .­ После чего восстановить баланс гармонии в Вероне кажется совершенно невозможной задачей. Юноша вынужден покинуть город. В тоже время родители Джульетты принимают решение выдать дочь по расчету замуж за Париса. Но девушка проявляет себя с новой стороны, она готова любыми способами бороться за свое счастье, а потому прибегает к крайним мерам. Ромео же не зная о мнимой смерти возлюбленной, не видит смысла своего существования и убивает себя, что затем же делает и Джульетта. Таким образом, влюбленные предпочитают смерть разлуке.­­

Взаимоотношения Ромео и Джульетты обречены на драматический финал, ведь враждующими семьями руководят разрушительные эмоции ненависти друг к другу. Монтекки и Капулетти не видят очевидного, что кровная вражда изжила себя, за что платят столь высокую плату в виде трагической смерти двух детей. Несмотря на трагический конец, двум возлюбленным удалось остаться верными себе и своим отношениям, а их нежные чувства разрушили давнюю междоусобицу. Тем самым

Известная на весь мир история о двух враждующих кланах никого не оставила равнодушным к судьбе влюбленных подростков. А многочисленные экранизации собирали большие кассовые сборы, играя печальную музыку на том кадре, где умирали невинные ни в чем молодые люди от непонимания и слепой злости своих родителей.

А если представить, что Ромео и Джульетта не умерли? Что если они молча и покорно дождались того момента, когда сами уже могли принимать решения и не зависеть от пожеланий родителей? Случится ли тогда чудо примирения двух семейств?

Нет! Не случится, потому что они всегда будут знать, что их дети «совершают ошибку», но вскоре это поймут и исправят. И пусть даже они примут выбор своего ребенка, но вражескую семью – никогда! И пусть пройдут хоть десятки лет, но родительское непримирение тяжелым грузом будет лежать на душах влюбленных. Допустим, будет свадьба, но кланы сыграют ее отдельно друг от друга, едва улыбаясь паре. Они не захотят делить стол друг с другом и отнесутся к этому событию, как к мимолетной прихоти дитяти.

После свадьбы молодые будут кочевать от родителей к родителям, пока не обретут собственное жилье. Когда родятся дети, нянчить их будут также по отдельности, считая, что другие бабушка с дедушкой плохо смотрят за чадом, да и научили его крепкому словцу. Они по-прежнему считают, что все это пройдет, а дочь/сын еще встретят равного себе и принесут родителям настоящее счастье.

Встречаясь на улице, Монтекки сквозь зубы здороваются, а Капулетти так же и отвечают. Никаких общих празднований, ведь всегда находятся причины не пойти. Интересов общих также нет, да и никогда не было, ведь они «враги»! Несмотря даже на то, что влюбленные давно счастливы, но их все-равно гнетет огромным грузом непонимание все так же, как и тогда, когда готовы были умереть за свою любовь. Тогда, когда стояли на балконе десятого этажа, оскорбленные и униженные! Как тогда, когда приняли решение жить, несмотря ни на что, чтобы всем доказать, что их не сломать никому и никогда!

Монтекки и Капулетти Шекспира имеют вполне реальные прототипы, и они такие же твердолобые и слепые. Таких очень много на земле, и меняться они не хотят, ведь они правы всегда и во всем. Бороться с ними невозможно, разве что привыкнуть и находить компромиссы, которые хоть немного скрывают такое негативное отношение.

Монтекки и Капулетти всегда знают, что правы, снисходя иногда к личным интересам своих детей, но никогда не примеряя на собственной шкуре их жизнь и чувства. Они считают своих врагов чуждыми и недостойными внимания или хотя бы самой мелочной симпатии. Они делают вид, что смирились, но до конца жизни будут говорить с притворством и некоторой степенью ехидства. Да и им плевать на слезы собственных детей, ведь они намного больше понимают жизнь, а поэтому знают, что все пройдет.

А может все-таки когда-то они поймут свою ошибку?! Хотелось бы поверить в такое чудо, но Монтекки и Капулетти только после трагедии смогут понять, в чем же они были неправы. Но стоит ли умирать, только для того, чтобы доказать искренность своих чувств?! Жизнь лучше смерти их покажет, а кто не рассмотрит, тот просто слеп!

error: