Город енох где же он. Сын иареда енох и его история. В мусульманской традиции

Enoch

Обстоятельства рождения

В Библии говорится только о том, что Каин «познал жену свою», имя её не называется (в байроновской мистерии «Каин» жену главного героя зовут Адой, но это имя позаимствовано поэтом у жены Ламеха ).

Основание города

Филарет полагает, что город являлся просто ограждённым селением и был основан гораздо позднее рождения Еноха (когда потомство Каина достаточно размножилось). Причиной основания города, по мнению митрополита, был страх Каина перед дикими животными и убийцами .

Златоуст отмечает, что называние города именем сына было подменой утраченного в раю бессмертия и явилось лишь «памятником грехов» .

Филарет замечает, что Каин не захотел давать городу своего имени из-за запятнанной братоубийством репутации .

Дальнейшая жизнь и потомство

О дальнейшей жизни «первого горожанина» известно мало; имя его жены в Библии отсутствует. Его сына в греческих и славянских списках называют Гаидад, но Лопухин предлагает чтение «Ирад», которое он толкует как «город» .

В искусстве

  • Енох упоминается в стихотворении Виктора Гюго «Совесть» (La Conscience , 1859):

Енох сказал: «Он должен быть забором для башни,
Таким страшным, что никто не может приблизиться к ней.
Давайте строить город с крепостью,
Давайте строить город, и мы будем укрыты».

Оригинальный текст (фр.)

Henoch dit:--Il faut faire une enceinte de tours
Si terrible, que rien ne puisse approcher d"elle.
Batissons une ville avec sa citadelle.
Batissons une ville, et nous la fermerons.--

Напишите отзыв о статье "Енох (сын Каина)"

Примечания

Отрывок, характеризующий Енох (сын Каина)

Единственное, что я видела перед собой, был светящийся шар (как я теперь понимаю, это была Земля). А внутри него пылало зелёным огнём яркое «яйцо». Потом оно начало расти и меняться, становясь всё ярче и прозрачнее. От него во все стороны потянулись сотни зелёных «мостов», а на конце каждого из них была «другая» Земля… Я не знаю, как это можно по-другому объяснить, но это и в правду была наша Земля, только каждая из них выглядела совершенно по-разному, как будто находилась в другом времени или измерении…
Я не понимала, что это было, но совершенно точно знала, что должна это запомнить. И старалась, как только могла. Вдруг всё исчезло, и я снова оказалась внутри той же самой огромной пирамиды и увидела всех своих сияющих «друзей». Их было опять двенадцать и они так же, как в самый первый раз, стояли по кругу, а я – внутри. Только на этот раз, кроме исходящего от них тепла, я чувствовала ещё и странную глубокую грусть. И я поняла, что они пришли прощаться…
К своему великому удивлению, я восприняла это очень спокойно, как будто знала, что это не навсегда. Они подходили по одному и клали мне правую руку на грудь, отчего становилось необыкновенно тепло и спокойно. Прикосновение каждого оставляло на мне разный светящийся цвет, и под конец моё тело сияло двенадцатью изумительно яркими, меняющимися цветами. Я опять услышала странную музыку внутри себя, и всё исчезло… Больше я не помнила ничего.

С двояким чувством, одновременно потери и счастья, я тихо возвращалась домой. И вот тут-то меня ждал бо-ольшой сюрприз. Моя мама, в полуобморочном состоянии, ждала меня в моей комнате. Мир перевернулся, и я в тихом ужасе бухнулась со своих «сверкающих грёз» в безжалостную реальность… Я не могла лгать. Но я абсолютно не знала, что сказать. И ещё я чувствовала, что мама прекрасно знает, что это что-то опять же как-то связано с моими «странными талантами», разговора о которых ни она, ни я, к сожалению, не сможем избежать…

К моему огромному облегчению, в ту ночь она не сказала ничего. Возможно, даже и не знала, что сказать. Но на следующее утро окна в моей комнате надёжно заколотили. Мама не возвращалась к этому происшествию ещё недели две, как бы давая мне время осмыслить «содеянное». Но мне от этого, конечно же, ни чуточку легче не становилось. Папа в то время был в командировке и я от всего сердца надеялась, что может быть всё-таки как-то «пронесёт» и до его приезда всё забудется. Но, не тут-то было… В одно прекрасное утро, перед уходом на работу, мама сказала, что хочет со мной поговорить. Ну и естественно, для меня не было большого секрета – о чём…
Мама была, как всегда, ласковой и тёплой, но я всем своим нутром чувствовала что вся эта история её гнетёт и что она по-настоящему не знает с чего начать. Мы говорили очень долго. Я, как могла, пыталась ей объяснить, как много всё это для меня значит и, как страшно было бы для меня всё это потерять... Но, кажется, на этот раз я её по-настоящему напугала и мама заявила, что, если я не хочу чтобы она рассказала всё это отцу, когда он вернётся из командировки домой, я должна обещать, что такое больше не повторится никогда.
Она не понимала, что все эти мои странные диковатые «сюрпризы» отнюдь не происходят по моему желанию и что я почти никогда не знаю, когда одно или другое произойдёт….. Но, так как мнение отца для меня значило больше чем всё остальное, я дала маме обещание, что не буду делать ничего такого, насколько конечно это будет зависеть от меня. На этом и порешили.

Я честно, как все нормальные дети, ходила в школу, делала уроки, играла с моими «обычными» друзьями… и безмерно скучала о других, о моих необыкновенных, сверкающих «звёздных друзьях». Школа, к сожалению, тоже имела для меня свои сложности. Я начала ходить с шести лет, так как при проверке оказалось, что я могла бы пойти в 3-4 класс, что, естественно, никому не понравилось. Мои школьные друзья считали, что мне даётся всё слишком легко, а их мамы меня за это просто почему-то невзлюбили. И получилось, что в школе я почти всё время тоже проводила одна.
У меня была только одна настоящая школьная подруга, девочка, с которой мы просидели за одной партой все двенадцать школьных лет. А с остальными детьми отношения почему-то всё не налаживались. И не потому, что мне этого не хотелось или потому, что я не старалась – наоборот. Просто у меня всегда было очень странное ощущение, как будто мы все живём на разных полюсах... Домашние задания я почти никогда не делала или, вернее – делала, но это у меня занимало всего несколько минут. Родители, конечно же, всегда всё проверяли, но так как обычно ошибок не находилось, у меня оставалось очень много свободного времени. Я ходила в музыкальную школу (училась игре на фортепиано и пению), занималась рисованием, вышивала и очень много читала. Но всё равно, свободного времени у меня всегда оставалось предостаточно.

إدريس ‎ Идрис К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Обстоятельства рождения

В Библии говорится только о том, что Каин «познал жену свою», имя её не называется (в байроновской мистерии «Каин» жену главного героя зовут Адой, но это имя позаимствовано поэтом у жены Ламеха ).

Основание города

Филарет полагает, что город являлся просто ограждённым селением и был основан гораздо позднее рождения Еноха (когда потомство Каина достаточно размножилось). Причиной основания города, по мнению митрополита, был страх Каина перед дикими животными и убийцами .

Златоуст отмечает, что называние города именем сына было подменой утраченного в раю бессмертия и явилось лишь «памятником грехов» .

Филарет замечает, что Каин не захотел давать городу своего имени из-за запятнанной братоубийством репутации .

Дальнейшая жизнь и потомство

О дальнейшей жизни «первого горожанина» известно мало; имя его жены в Библии отсутствует. Его сына в греческих и славянских списках называют Гаидад, но Лопухин предлагает чтение «Ирад», которое он толкует как «город» .

В искусстве

  • Енох упоминается в стихотворении Виктора Гюго «Совесть» (La Conscience , 1859):

Енох сказал: «Он должен быть забором для башни,
Таким страшным, что никто не может приблизиться к ней.
Давайте строить город с крепостью,
Давайте строить город, и мы будем укрыты».

Оригинальный текст (фр.)

Henoch dit:--Il faut faire une enceinte de tours
Si terrible, que rien ne puisse approcher d"elle.
Batissons une ville avec sa citadelle.
Batissons une ville, et nous la fermerons.--

Напишите отзыв о статье "Енох (сын Каина)"

Примечания

Отрывок, характеризующий Енох (сын Каина)

Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.

Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C"est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.


На мой взгляд, шумерские предки Адама «спустились» с нагорья Загрос на равнину Сузианы. Однако возможно ли допустить, что именно Ирад, «спустившийся», и был тем вождем, который привел свой народ на земли до-Потопной Шумерии, и дал свое имя первому городу - Эриду? В стихе Бытие 4: 17 содержится важный ключ к загадке возникновения поселений на месопотамских низменностях.

«И познал Каин жену свою; и она зачала, и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох».

На первый взгляд этот фрагмент представляется вполне понятным: Каин основал город и назвал его Енох. Однако нам следует понимать, что переводы Библии могут содержать ошибки и искажения. Поэтому нам лучше обратиться к древнееврейскому оригиналу, чтобы убедиться, что в нем в вопросе о том, кто и что основал, существует известная путаница. Как отмечал Роберт Уилсон, подлежащее во фразе «Построил он город» остается совершенно неясным.

Естественный вывод, вытекающий из такого прочтения стиха Книги Бытия 4: 17, состоит в том, что построил город Енох и назвал его в честь своего сына, Ирада, и что этот город, как и предполагал Сэйс, и был тем самым первым шумерским городом Эриду. Действительно, гипотеза о признании строителем города именно Еноха, а не Каина, была выдвинута еще в 1883 г. немецким ученым Карлом Будде. Но такому прочтению этого «стиха явно противоречит упоминание в самом его конце имени Еноха». Впрочем, еще Уилсон отмечал, что общепринятое толкование, признающее основателем города Каина, а его сына - прототипом эпонима города, создает ряд серьезных проблем.

(а) Придаточное предложение wayhi boneh ir (вайхи бонех ир), если следовать обычным правилам синтаксиса, соблюдаемым в остальной части генеалогии (Бытие 4), должно относиться к Еноху, а не к Каину, поскольку имя Енох непосредственно предшествует главному предложению. Таким образом, смысл фразы «…она зачала, и родила Еноха. И построил он город» совершенно ясен.

(б) Более того, в стихе Бытие 4:2 Каин назван пахарем земли (древнеевр. obed adamah), другими словами - земледельцем. Из этого вовсе не следует, что Бытие 4 якобы приписывает ему вторую «профессию» - градостроитель. Это лишило бы Еноха его истинной роли, которую он играет в генеалогии.

(в) По свидетельству Уилсона, нет ни одного города, носившего бы эпоним Енох - по имени сына Каина (см. ниже).

Уилсон приходит к выводу, что «таким образом, вполне возможно, что имя Енох в конце стиха Бытие 4: 17 является глоссой, то есть, другими словами, редакторской вставкой или даже маргиналией, которая вошла в основной корпус текста (заняв в нем неверное место) гораздо позже, когда истинный смысл этой фразы уже был забыт. Тогда первоначальный текст должен был звучать прямо и недвусмысленно, а именно:

«И познал Каин жену свою; и она зачала, и родила Еноха. И построил он [Енох] город; и назвал город по имени сына своего: Ирад».

Эта версия звучит весьма убедительно и к тому же встречает поддержку целого ряда ученых, в том числе Уильяма Хэлло и Дональда Уайзмэна. Впрочем, Уайзмэн указывает также, что в данном случае мы имеем дело с лингвистической коньюктурой. Альтернативная точка зрения сводится к тому, что имена до-Потопных патриархов были «изобретены» на основе древнейших шумерских документов, в которых упоминаются первые на земле города. В таком случае получается, что имя Ирад возникло из названия города Уру-ду(г), в котором Эри и Уру - диалектные варианты произношения слова, означающего «город».

Как уже известно читателю, у меня не возникает никаких проблем с учеными, охотно использующими свои познания в сочетании с интуицией ради поиска новых решений старых проблем. В этой связи мне тоже хотелось бы выдвинуть одну гипотезу, утверждающую, что библейские патриархи до-По-топной эпохи были основателями не одного, а двух великих городов Древней Шумерии. Я склонен согласиться с теми, кто утверждает, что Эриду был назван в честь Ирада, мужа, «спустившегося [с гор]», но в то же время мне представляется весьма вероятной связь имени Еноха (отца Ирада) с названием другого крупнейшего города Шумерии, родины Энмеркара и Гильгамеша. Я имею в виду Урук

До этого момента я намеренно не говорил вам, как звучало название Урука на шумерском. Так вот, оно, оказывается, писалось как Унук или Унуг; вполне вероятно, что именно так звучала первоначально шумерская версия имени Енох! Это может служить и объяснением ошибки писца, копировавшего библейский текст. Он добавил имя Еноха в конце фразы, повествующей о построившем город, именно потому, что отлично знал, что могущественнейший город Древнего Шумера был назван в честь этого величайшего патриарха допотопной эпохи. С другой стороны, вполне возможно, что маргиналия «Енох» (объяснение см. выше) явилась результатом вставки, сделанной писцом, вставившего для пущей ясности название города, которым, по его мнению, был Унук. Но он вполне мог не знать, что Енох построил также город Эриду, назвав его в честь своего сына - Ирада.

Таким образом, мы можем выявить в тексте Библии и другие имена и названия, связанные с легендарными основателями городов Древнего Шумера. Город Ур, открытый во время раскопок экспедицией Леонарда Вули, в логографическом отношении транскрибируется на шумерском как уру Унуки. Впоследствии это название подверглось сокращению, или гипокористикону став городом Урук на аккадском, а затем и просто Уру/Ур на семитском/древнееврейском. Ур означает собственно «город», но первоначально Уру-Унуки обозначало «Город Унуки», то есть, другими словами, город Еноха.

Более того, название Бадтибиры, другого до-Потопного города Древней Шумерии, являвшегося вторым (после Эриду) крупнейшим политическим центром, «царская власть» в котором также «была ниспослана с небес», восходит к имени еще одного библейского патриарха.

Название Бадтибира означает «Поселение мастера по металлу (т. е. кузнеца)». Если выделить древнееврейские согласные, определяющие корень слова Тувал, то получим Т-в(б) - л. Мы помним, что мягкий согласный «л» часто может означать «р». Произведя эту замену, получим первоначальное Т-б-р, происходящее от древнего Тибира. Кстати, любопытно, что слово «Каин» в имени Тувалкаин означает «кузнец». Это свидетельствует о том, что данный эпитет-прозвище был вставлен для пущей ясности древневрейским кодификатором Книги Бытия. В таком случае мы располагаем ключом, указывающим на параллель между Тувал-Каином и городом Бадтибира. Возможно, в данном случае мы имеем дело с эпонимом «Поселение Тувала», что в переводе звучало как «город кузнеца».

Енох, сын Каина

Изгнанный Каин, по-видимому, поселился в земле Нод (невзирая на то, что подразумевалось под этим названием). Он женился, и у него появился сын:

Быт., 4: 17…Я построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.

Возможно, это - смутное указание на древний переходный период, в который скотоводческий Элам обратился к цивилизации. Письменных свидетельств о городе, называвшемся Енох, не сохранилось, но есть гипотеза, что впоследствии этот город стал известен как Сузы. Возникший еще в каменном веке, он оставался главным городом Элама на протяжении тысячелетий.

В остальном тексте четвертой главы Бытия кратко перечисляются следующие друг за другом потомки Каина, среди которых упоминается и Тувалкаин. Затем Книга Бытия возвращается к Адаму, прослеживая ту родословную его потомков, которая ведет к израильтянам.

Из книги Патриархи и пророки автора Уайт Елена

Глава 6 СИФ И ЕНОХ Эта глава основана на Книге Бытие 4:25 – 6:2 Адаму был дан другой сын, который должен был стать наследником Божественного обетования и духовного первородства. Его назвали Сиф, что означает «назначенный» или «вознаграждение», ибо, говорила его мать, «Бог

Из книги Тайна Запада: Атлантида - Европа автора

Из книги Тайна Запада. Атлантида – Европа автора Мережковский Дмитрий Сергеевич

Из книги София-Логос. Словарь автора Аверинцев Сергей Сергеевич

Из книги 100 великих библейских персонажей автора Рыжов Константин Владиславович

Енох Наряду со священными книгами большое влияние на мироощущение иудеев в эллинистическую эпоху оказывали апокрифы (греческое слово апокриф означает нечто сокровенное, спрятанное в тайнике). Апокрифические книги не входили в священный канон и часто распространялись

Из книги Творения. Том 3 автора Сирин Ефрем

Адам и Енох Видит Адам Еноха, входящего в рай, и терзается душевным раскаянием. Вхождение Еноха укоряло Адама, изгнанного из рая. Но в том, что терзало его, он находил и уврачевание. Енох нанес ему удар тем, что вошел в рай, но Енох же и утешил его тем, что вошел в утраченное

Из книги Утраченный Завет автора Рол Дэвид

Из книги Послание к Евреям автора Браун Р.

2) Енох ходил с Богом (11:5,6) Верою Енох переселен был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог переселил его. Ибо прежде переселения своего получил он свидетельство, что угодил Богу. А без веры угодить Богу невозможно; ибо надобно, чтобы приходящий к Богу

Из книги Второе послание Петра и Послание Иуды автора Лукас Дик

1. Енох (ст. 14, 15) Определить, о каком Енохе идет речь, не составляет труда, поскольку Иуда называет его седьмым от Адама. Он появляется в Быт. 5:21–24: «Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала. И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.

Из книги Толковая Библия. Том 1 автора Лопухин Александр

Братоубийство Каина 8. И сказал Каин Авелю, брату своему: (пойдем в поле). И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его "И когда они были в поле, восстал Канн на Авеля, брата своего, и убил его..." Как сама смерть, явившись в мире в качестве оброка греха,

Из книги Священное писание. Современный перевод (CARS) автора Библия

Суд и наказание Каина 9. И сказал Господь (Бог) Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему? "где Авель, брат твой?" По примеру суда над падшими прародителями (3:9) и суда над преступным их сыном милосердый Бог начинает с воззвания (призыва) к

Из книги Путеводитель по Библии автора Азимов Айзек

21. Енох жил шестьдесят пять (165) лет и родил Мафусала "Енох... родил Мафусала..." В дословном переводе с еврейского это имя, по мнению авторитетных гебраистов, значит: "муж стрелы, человек оружия". Так как, по более вероятному вычислению, Мафусал погиб в самый год потопа, то и

Из книги Жития Святых. Ветхозаветные Праотцы автора Ростовский Димитрий

Потомки Каина 17 Каин познал свою жену, и она забеременела и родила Еноха. В то время Каин строил город и назвал его по имени своего сына Еноха. 18 У Еноха родился Ирад, у Ирада родился Мехиаил, у Мехиаила родился Метушаил, и у Метушаила родился Ламех.19 Ламех взял себе в жёны

Из книги автора

Енох, сын Сифа Потомки Адама через Сифа перечисляются, не считая самих Адама и Сифа, на протяжении восьми поколений. О них рассказывается несколько подробнее, чем о потомках Каина. Это так называемые допотопные патриархи.Имена родословной Сифа подозрительно похожи на

Из книги автора

Енох Автор Послания Иуды указывает также на книги Еноха, в которых содержится пророчество о предстоящем божественном наказании еретиков: Иуд., 1: 14–15. О них пророчествовал и Енох, седьмый от Адама, говоря: «Се, идет Господь со тьмами святых Ангелов Своих - сотворить суд над

Из книги автора

ЕНОХ Иаред, сын Малелеилов, прожив 162 года, родил Еноха. После же его рождения пребывал в чадородии восемьсот лет и родил многих сыновей и дочерей. Енох, прожив 165 лет, родил Мафусала; после же его рождения пребывал в чадородии 200 лет и родил многих сыновей и дочерей.

ЕНОХ (еврейский )

1) старший сын Каина (сравни: Быт. 4:1) [именем Еноха был назван город Каина «в земле Нод, на восток от Едема» (Быт. 4:16-17)];

2) ветхозаветный патриарх, потомок Сифа, сын Иареда, отец Мафусала и прадед Ноя, представитель седьмого поколения людей, считая от Адама (сравни: Быт. 5:1-32).

В Ветхом Завете о Енохе сказано, что он «ходил пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его» (Быт. 5:24), что интерпретируется в христианской, исламской и иудейской традициях в том числе так, что он был взят на небеса, не вкусив смерти. В Новом Завете Енох упоминается в родословии Иисуса (Лк. 3:37), а также в Послании апостола Павла к евреям, где восхваляется вера Еноха: «Верою Енох переселен был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог переселил его» (Евр. 11:5). Согласно преданию, явление Еноха вместе с Илией ожидается перед вторым пришествием Христовым. В исламе Енох отождествляется с пророком Идрисом, которого «взял» Бог. Аналогом Еноха в шумеро-аккадских легендах является Энмендуранна, седьмой в списке царей. Образ Еноха - архетип культурного героя, праведного царя, законоучителя, «правителя правителей» всего мира: срок жизни Еноха соответствует числу дней солнечного года, что роднит его с образом солярного героя или царя; в апокрифической традиции Енох воплощает собой также образ мистика, общающегося с Богом, и аскета; в поздних легендах почитается как основатель письменности и первообраз летописца (ему поручено вести летопись дел человеческих в потустороннем мире).

Известны три апокрифические произведения, написанные от имени Еноха, самое древнее из которых - так называемая «Первая книга Еноха» (составлена в 4/3-1 века до нашей эры, некоторые исследователи датируют ранние разделы эпохой Маккавеев), сохранившаяся в коптской версии. Первые три эфиопских манускрипта «Первой книги Еноха» были обнаружены Дж. Брюсом в Абиссинии и привезены в Европу в 1773 году. Первый перевод на английский язык осуществлён Р. Лоуренсом и издан в Оксфорде в 1821. На русский язык текст переведён протоиереем А. Смирновым в 1888. Коптская версия, вероятно, является переводом, восходящим к греческому тексту 4-6 века (Коптская церковь причисляла «Книгу Еноха» к каноническим), однако вопрос о языке оригинала до сих пор остаётся открытым: исследователи приходят к выводу, что он мог быть написан как на еврейском, так и на арамейском языке. «Вторая книга Еноха» дошла лишь в славянском переводе 10-11 века нашей эры. Пространная версия «Славянского Еноха» была переведена с греческого. Перевод краткой редакции (так называемый Уваровский и Академический списки), возможно, был осуществлён с еврейского. В своей основе славянская версия книги восходит к оригиналу 1 века нашей эры, в котором прослеживается месопотамское, отчасти египетское и особенно иранское влияние. Составление «Третьей книги Еноха», или «Книги небесных Дворцов», датируется учёными по-разному - от 3 до 7 века нашей эры. Она содержит описание небесного путешествия известного палестинского законоучителя 1-2 века нашей эры рабби Ишмаэла.

Лит.: Ветхозаветные апокрифы: Книга Еноха. Книга Юбилеев, или Малое бытие. Заветы двенадцати патриархов. Псалмы Соломона. СПб., 2001; Тантлевский И. Р. Книги Еноха. 2-е изд. М.; Иерусалим, 2002.

error: