Что значит богатый русский язык. Русский язык – самый богатый язык в мире. Основной фактор формирования

Многие люди даже не задумываются, что его язык считается самым богатым. Почему именно русский? Ответ очень прост, русский язык – это единственный в мире язык, слова в котором могут пополняться снова и снова. Из многих выражений и придуманных слов и пополняется наш язык, наша культура, ведь многое, что было популярно у наших бабушек и дедушек переходит и в нашу разговорную лексику, и наши внуки тоже будут говорить нашими фразами.

Русский язык очень сложный, но это не делает его менее привлекательным. Многие писатели говорили, что на русском можно вести любую беседу: признание любви, общение с врагом, дружеская беседа, ведь именно он может передать все чувства и эмоции, лучше, чем какой-либо другой язык. Главное учиться быть грамотным человеком, не стоит кричать на весь свет, что он слишком сложен и что придумали слишком много дурацких правил.

Следует помнить, что язык, на котором мы говорим, это дар наших предков и не учение языка – это равноценно забыть о родных, не принять их культуру, стать чужим среди своих. Особенно печально это слышать от маленького, еще растущего поколения. Они ведь еще не знают, что познав его, можно открыть для себя новый мир. в русском языке существует множество слов синонимов, поэтому составлять стихи не составит никого труда, подбирая нужное слово смысл его не поменяется. Очень забавно узнавать новые слова, ведь слово означающий один предмет или действие по звучанию может ассоциироваться совершенно с другим предметом.

Полюбив язык, он откроет для тебя множество возможностей, все это я проверила на своем личном опыте. Прочитав большое количество книг, уже не вспоминаешь о правилах, и свободно пишешь предложения, не делая никаких ошибок. Вот что значит – богатый русский язык. Так что лучше беречь свой язык смолоду.

Сочинение рассуждение Русский язык необыкновенно богат 6 класс

Мы часто слышим утверждение, что русский язык очень богат. Но так ли это? Давайте разберемся.

Первое, чем шокирует любого иностранца на язык – это количеством синонимов. Например, слово «красивый» можно занимать такими словами, как «потрясающий», «прекрасный», «хороший», «прекрасный», «привлекательный» или же «восхитительный». Вряд ли найдется слово, к которому нельзя подобрать подходящую замену. Это, конечно же, говорит о великолепии и многообразии русского языка.

Также, в отличие, например, от английского, в русском языке не существует правильного построения вопросительных предложений. То есть можно использовать только интонацию при построении вопроса. Перенесение знака препинания, использование разнообразных суффиксов и приставок, изменение порядка слов может также координально изменить смысл предложения. Поражает и количество средств выразительности. При прочтении любого произведения встречается множество эпитетов, олицетворений и метафор.

Не стоит забывать и о том, что среднестатистический человек пользуется всего одной пятой слов всего языка. Это, в свою очередь, тоже говорит о его обширности и необъятности.

В заключение мне хотелось бы сказать, что столь богатый и удивительный язык необходимо не только беречь, но и уметь им пользоваться. Для этого стоит употреблять как можно меньше иностранных слов и, конечно же, читать классическую литературу для пополнения словарного запаса.

Сочинение №3 Русский язык необыкновенно (необычайно) богат сочинение-рассуждение

Что может быть дороже, ценнее и ранимее, чем наш родной язык; язык на котором мы говорим? Наш русский язык. На Свете великое множество стран, народов, языков, людей. Но я говорю на русском языке, на нем же пишу, думаю, так как я русский человек. Русский язык по праву считается одним из самых красивых, мелодичных, утончённых и музыкальных языков в мире. Не зря такие великие писатели, поэты, музыканты, как Пушкин, Блок,Чайковский, писали свои произведения на русском языке. А какие прекрасные стихи подарили нам великие поэтессы: Ахматова, Цветаева,Тэффи и многие другие.

Вы только вспомните сколько великих писателей писали на русском языке: Лермонтов, Булгаков, Бунин, Солженицын, Пелевин, Куприн, Пастернак. А как же Ломоносов с его великой теорией трёх штилей? Эта теория положила начала разделению нашего языка по рангам; разделила его на низкий, средний и высокий стиль. Язык стал ещё более разнообразным и уникальным от этого. Благодаря своей многогранности русский язык всегда остаётся уникальным,делает речь человека выразительной и красноречивой.

Русский язык- это наш дар, подарок, и творение Всевышнего. Русский язык такой разный, на нем может говорить и интеллигент и обычный мужик из народа, и от этого язык не станет бледнее, а наоборот он засверкает всеми ипостасями своего величия. Для меня самый красивым языком на свете является русский язык.

Более 145 миллионов человек на земле считают русский язык своим родным языков. Также русский язык является государственный языком в России и в нескольких странах бывшего СССР. На русском языке говорят и за пределами нашей страны; его учат в зарубежных вузах: в Америки, Великобритании, Франции, Германие, Люксембурге. На русском языке заключаются межнациональные договоры, проводят международные встречи. Многие студенты из других стран пытаются посетить нашу страну, чтобы услышит такой родной и красивый русский язык. Как сказал когда-то один великий человек,я перефразирую-"есть на свете много языков, все они созданы для разных дел... А русский язык создан для жизни и размышлений". Я не спорю все языки заслуживают уважения. Но больше всего каждый человек должен любить и уважать свой родной язык, язык на котором он говорит с рождения, на котором мыслит и решает.

И как после этого мы можем не гордиться нашим родным языком? Мы должны им гордится. Это наша прямая обязанность и честь. Я горжусь тем,что я говорю и пишу именно на русском языке. Я считаю, что каждый гражданин нашей страны должен ценить и любить свой родной язык; не загрязнять его иностранными словами, некрасивыми оборотами и диалектами; неправильной фонетикой. Следить за своей речью, относиться к языку с уважением и заботой. Говорить чётко, ярко, утончённо, как позволяет нам делать русский язык. Любите свой язык- он великий наш русский язык. Задача нас, людей говорящих на русском языке-сохранить и преумножить красоту русского языка для будущих поколений. Это наша цель на многие года и столетия вперёд.

Русский язык богат и живописен. Он могучий и живописный.

Человек знакомится с книгой практически с рождения. Малыши познают мир, листая альбомы с яркими картинками. Милые зверюшки, герои мультфильмов, забавные истории приветствуют маленького первооткрывателя на бумажных страницах

  • Княжна Алина в романе Евгений Онегин Пушкина сочинение

    Княжна – титул, который может носить только незамужняя женщина, так как супруга князя именуется кузиной. Как мы узнаем из романа, Алина является старой девой, которая приходится кузиной (двоюродная сестра) для старшей Лариной

  • На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?

    Англичанин сказал: «Англия - страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык - язык Шекспира, Диккенса, Байрона - несомненно, лучший язык в мире».

    «Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык - язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии - «Фауст» Гёте».

    «Вы оба неправы», - вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!

    Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык - язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова - превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»


    Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».

    «Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.

    Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».

    Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.

    Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».

    Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.

    После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.

    «Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович - проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.

    «Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна - прекрасная партия, полноте париться».

    Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

    Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык - самый лучший и самый богатый язык в мире.

    Проблемы сохранения чистоты и богатства русского языка в ХХ I веке.
    Русский язык в социальных сетях.

    Выступление на республиканском семинаре

    Калашаовой Светланы Хамедовны

    Русский язык имеет богатую историю. Начиная с древнеславянского, наш язык по мере исторического процесса развивался, обогащался, становился лаконичнее. Но вместе с тем русский язык очень часто попадал под влияние происходящего вокруг. Возьмём, к примеру, Х1Х век – век преобладания всего французского по всей территории Европы. А русские дворяне в свете и вовсе разговаривали только на французском, считая зазорным использовать родной русский для общения. И это, естественно,отразилось на словаре языка: произошёл большой приток французских слов. С засильем иноземщины, за чистоту русского языка уже тогда начали бороться. Этот процесс отразил в своём знаменитом романе А. С. Пушкин.

    Но панталоны, фрак, жилет,
    Всех этих слов на русском нет;
    А вижу я, винюсь пред вами,
    Что уж и так мой бедный слог
    Пестреть гораздо б меньше мог
    Иноплеменными словами,
    Хоть и заглядывал я встарь
    В Академический словарь.
    Или вот так он пишет о Татьяне:
    Она казалась верный снимок
    Du comme il faut …(Шишков, прости:
    Не знаю,как перевести.)

    Недавний ХХ век – век развития всего мирового сообщества, в котором после Второй мировой войны языком дипломатии, международного общения и всей науки становится английский язык. Названия новых научных терминов, новейших приборов и мода на зарубежные бренды 80-90 гг повлекли за собой новую волну обогащения русского языка. Здесь описаны лишь недавние серьёзные преобразования языка. Если рассмотреть историю с глубины веков, то мы обязательно увидим и другие направления пополнения русской речи иностранными языками.

    Да, безусловно, это придавало языку новое звучание, делало его схожим на другие языки, но у этого обогащения есть и другая сторона, в которой наберётся не меньше минусов от подобного пополнения языка. Наша речь - нечто похожее на бассейн с трубами, Через одну в нашу речь вливаются новые слова,а через другую, журча, вытекают, уходят из употребления слова устаревшие, мало использовавшиеся, профессиональные.
    Иностранные слова и изречения часто поступали через первую трубу в этот самый «бассейн», тогда как вытекали из него слова исконно русские. И получалось так, что наш язык вбирал в себя всё вокруг чужое, но взамен терял своё . и эти иностранные слова уже было нечем заменить, когда они уходили из обихода. Это создавало, да и сейчас создаёт проблемы развития и полноты нашего языка.
    К сожалению, тенденция пополнения языка путём заимствования английских и слов иных мировых языков сохраняется и сейчас. ХХ1 век является веком компьютеризации, доступности информации и обмен ею при помощи всё того же главного мирового языка – английского. Им владеют уже около 1 млрд. человек, а родным его считают около 341 млн человек(3 место), по процентному количеству сайтов на разных языках он занимает первое место- 55,6%. Что уж и говорить о заинтересованности молодёжи в английском языке в последние 20 лет, в течение которых английский уже давно лидер.

    Это создаёт проблемы самобытности и развития русского языка с помощью собственных сил, указывает на его неспособность противостоять натиску вливающихся в нашу жизнь оборотов, слов. Конечно, Это сослужит нам только плохую службу, если мы не задумаемся о сохранении русского языка сейчас.
    Другими проблемами нашего языка являются испорченность его за счёт СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ и ОТСУТСТВИЕ у подростков ИНТЕРЕСА К ПРОИЗВЕДЕНИЯМ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ – самому яркому примеру красоты языка. О них отдельно.
    СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ - самый актуальный способ общения в нынешнее время. И в основном он распространён среди молодёжи, причём минимальный возраст ребёнка, осмысленно зарегистрированного в социальной сети, уже составляет 11 лет. Возникает вопрос: причём тут язык? Количество допускаемых ошибок в орфографии и пунктуации при наборе текста незримо велико. При этом данные ошибки не исправляются авторами сообщений. Дети, наблюдая за манерой письма других пользователей, стараются подражать им, усваивают их ошибки, и переучить бывает этих детей неимоверно трудно, так как в свободное время они видят и используют неправильную речь. Стремление пооригинальничать, проявить себя, если не в содержании мысли, так хотя бы в форме её выражения(по замечанию профессора Морозова) , порождает различные орфографические искажения, например: «афтар», «кросавчег» ,«жывотное», «чё», «чо», «ща» и т. д. Одни исследователи видят в подобных орфографических деформациях стремление пародировать неграмотное написание слов; другие лингвисты считают это реакцией либо не на вполне логичные орфографические правила, либо на школьную практику обучения русскому языку, «которая не добавляет любви к орфографии и пунктуации». Доцент кафедры русского языка Самарского госуниверситета Л. В. Артёшина в интервью газете «АиФ» рассказала, что определённая опасность существует, и с этой опасностью нужно бороться. «Молодёжь, сохраняя приверженность сленгу, будет создавать семьи и перенесёт в них эту форму общения. Как бы того ни хотели, мы навязываем свой язык окружающим. Но я оптимист и считаю, что этот современный «язык» - явление временное, как тенденция некоего переломного этапа становления общества. Жаргонный язык не найдёт впоследствии применения и не вытеснит литературный русский язык.
    Но,как показывают последние наблюдения, в языке блогов намечаются новые тенденции: на смену активному искажённому употреблению слов приходит стремление к очищению языка от всяческих орфографических и семантических деформаций. Очевидно, в языке Интернет-пространства НАЧИНАЕТ ОБНАРУЖИВАТЬСЯ ОБЩАЯ ДЛЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ТЕНДЕНЦИЯ К САМООЧИЩЕНИЮ, СТАБИЛИЗАЦИИ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ. И чтобы поддержать её, следует провести агитационную кампанию по распространению в социальных сетях программ по редактированию текста, созданию и привлечению юных пользователей к обучающим приложениям и группам на безопасных сайтах.

    Так, в одной из самых популярных соц. сетей ВКонтакте, есть группа «Я ЛЮБЛЮ РУССКИЙ ЯЗЫК!( полюби и ты!) Её ежедневно посещают более 60 млн человек. Эта цифра говорит о большой популярности этой группы среди людей разных возрастов. В очень интересной, увлекательной форме там идёт обучение правильному русскому языку, расширению кругозора, лексического запаса пользователей. Просто, в занимательной форме, красочно, доходчиво, с использованием рисунков, анимации объясняются орфографические, пунктуационные, орфоэпические, грамматические нормы русского языка. Рассказывается о происхождении идиоматических фраз и крылатых выражений, проводятся опросы, как правильно пишется то или иное слово или что оно значит, а через несколько дней публикуется правильный ответ. Мы на своих уроках русского языка часто обращаемся к материалам этой занимательной группы. Более того, там прививается вкус к чтению хорошей литературы. Прививается мысль о том, что быть безграмотным и не читающим немодно, не современно.


    Я скачала со странички этой группы некоторые материалы, которые хочу предложить вашему вниманию.

    Существует несколько версий, откуда произошло выражение «Вот где собака зарыта!».

    Согласно одной из них, речь идёт о любимой собаке австрийского воина Сигизмунда, который всюду брал ее с собой. Однажды она ценой жизни спасла хозяина от гибели, за что удостоилась почетных похорон и памятника.

    Найти место захоронения могли лишь местные жители, тогда и родилась поговорка «Вот где собака зарыта!», которая и поныне имеет смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути».

    По другой версии, «собакой» называли клад суеверные кладоискатели, которым боялись говорить прямо о цели своих поисков. «Так вот где собака зарыта!» восклицали они, обнаружив сокровища.

    Сейчас мы употребляем это выражение, когда хотим сказать, что цель наших поисков достигнута, а истина найдена.



    А что Вы знаете о руках!?

    Человеческая рука - не только важная часть тела, но и «участница» многих устойчивых выражений:

    «На руках носить» - оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловать

    «Руки чешутся» - о большом желании что-либо сделать

    «Рука об руку» - взявшись за руки, сообща, дружно

    «Быть под рукой» - быть доступным, быть в непосредственной близости

    «Держать в руках» - не давать воли, держать в строгом повиновении

    «Рукой подать» - очень близко, совсем рядом

    «Не покладая рук» - усердно трудиться

    «Ухватиться обеими руками» - с удовольствием согласиться с каким-то предложением

    «Рука руку моет» - связанные общими интересами люди защищают друг друга

    «Золотые руки» - о том, кто умело, искусно всё делает, справляется с любой работой

    «Чужими руками жар загребать» - пользоваться плодами чужой работы

    «Руки не доходят» - никак нет сил и времени что-то сделать

    «Греть руки» - пользоваться положением

    «Подвернуться под руку» - случайно оказаться поблизости

    «Попасть под горячую руку» - нарваться на плохое настроение

    «Как рукой сняло» - быстро исчезло, прошло

    «Рука не поднимается» - невозможность совершить действие из-за внутреннего запрета

    Самая молодая буква русского алфавита.

    Её придумала в 1783 году Екатерина Дашкова, сподвижница Екатерины II, княгиня и руководительница Императорской Российской Академии. На академическом заседании Екатерина Романовна спросила у Державина, Фонвизина, Княжина и прочих присутствовавших, правомерно ли писать "iолка" и не разумнее ли заменить диграф "iо" на одну литеру "ё".

    Державин первым начал использовать в личной переписке. В печати появилась в 1795 году в стихах Ивана Дмитриева. Первым словом, напечатанным с Ё, было "всё". Спустя год в альманахе Николая Карамзина были напечатаны слова "слёзы", "орёл", "зарёю", "мотылёк" и глагол "потёк".



    Без обиняко́в!

    Многие неверно понимают и как следствие употребляют это крылатое выражение. Слово «обиняк» не имеет ничего общего со словом «обида»!

    Раньше словом «обиняк» (именно в такой форме мы его и нашли в словаре Даля) называли намёк, недосказанность. Вот пример, который приводит Даль: «Не говори обиняком, говори прямиком».

    Слово из языка исчезло, но осталось только в этом крылатом выражении, которое теперь значит «не прибегая к намёкам, недомолвкам или иносказаниям; прямо, открыто».

    Я люблю русский язык - только самое интересное!

    Откуда пошло выражение «водить за нос»? Читайте здесь:


    45 несерьёзных правил русского языка, к которым следует отнестись очень серьёзно!

    1. Тире между подлежащим и сказуемым - не ставится.

    2. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.

    3. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.

    4. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.

    5. Не забывайте про букву «ё», иначе не различить: падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.

    6. Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих.

    7. Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.

    8. Надо придти к пониманию, что пишется только «прийти».

    9. Пообтершись в корридорах оффисов, в будующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.

    10. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.

    11. Не ставьте два «не» подряд, если это не необходимо.

    12. У слова «нет» нету форм изменения.

    13. Без пол-литровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные.

    14. Заканчивать предложение местоимением - дурной стиль, не для этого оно.

    15. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.

    16. Не сокращ.!

    17. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте.

    18. Что касается незаконченных предложений.

    19. Если неполные конструкции, - плохо.

    20. Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.

    21. Правило гласит, что «косвенная речь в кавычки не берётся».

    22. Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения...

    23. Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!

    24. НИКОГДА!не выделяйте! слова. Человек, читающий текст с ВЫДЕЛЕНИЯМИ, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.

    25. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.

    26. Правиряйте по словарю напесание слов.

    27. Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью.

    28. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.

    29. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.

    30. Неделите не делимое и не соединяйте разно-родное, а кое что пишите через дефис.

    31. Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.

    32. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.

    33. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.

    34. Сюсюканье - фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.

    35. Будьте более или менее конкретны.

    36. Как учил Эмерсон: «Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли».

    37. Кому нужны риторические вопросы?

    38. Слов порядок речи стиля не меняет?

    39. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.

    40. Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.

    41. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, - завязывай в натуре с жаргоном.

    42. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.

    43. Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова - это тавтология - лишнее излишество.

    44. Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?

    45. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.

    О русском языке говорят как об одном из самых богатых языков мира. Богатство языка - это в первую очередь богатство его синонимии, возможность один и тот же смысл передать разными способами. Диалекты как раз и дают такую возможность в силу разнообразия словарного состава, грамматических и фонетических средств.

    В 17-томном академическом «Словаре современного русского литературного языка» около 120 тысяч слов, а в словнике только одного из многочисленных региональных диалектных словарей, не включающих слова, полностью совпадающие с литературными, - «Архангельского областного словаря» 180 тысяч слов.

    Языковое богатство русских диалектов отражает и различное видение говорящими окружающего мира. Одно и то же семантическое пространство в разных говорах может члениться по-разному, что проявляется в разном количестве слов - названий элементов этого пространства и в различии их взаимосвязей.

    Так, в одних русских говорах, как и в литературном языке, лингвистическое время членится на прошедшее, настоящее и будущее, а в других выделяются еще перфект и плюсквамперфект (давнопрошедшее).

    В литературном языке существует одно название для невзрослой лошади - жеребёнок. А в говорах чаще всего встречаются три названия возрастных периодов жеребенка: первый период - сосун, сосок, соска, лошднок, лошак, коняжка, селёток, озимок, первозймок второй период - стригач, стриган, стригун, стрйга, стрижка, стрижак, лётошник, лонщак, лонщйна, перезймок, полуторник; третий период - третьяк, третьяка, трехлёток, трое- лёток, унка, первопашка, гуляк, боронка, бороныш, борднщик, боронник, бороновалка и др. Встречается и более дробное членение, которое может усложняться различиями по полу.

    Разное видение одного и того же предмета в различных говорах проявляется и в том, что в этом предмете выделяются разные признаки, мотивирующие его название. Предмет, таким образом, связывается с разными понятиями, а слово - с разными родственными словами; например, ухват (от хватать, ухватить), рогач (от рогатый), ручник (от ручной), емки (от имать ‘брать’).

    Основная цель учителя, работающего в диалектной среде, - научить школьников литературному языку. Но литературный язык не должен вытеснить у них тот язык, которым они владеют с детства, - местный говор. Литературный язык многообразен: в разных ситуациях мы используем различные его стили.

    В деревенском общении должен сохраняться местный говор. И благородная цель учителя - показать ребенку, что этот говор обладает всеми необходимыми качествами для выполнения своей роли, а в некотором отношении он и богаче литературного языка. Воспитание любви и уважения к местному говору - вторая важная цель учителя деревенской школы. Естественно, что учитель и сам должен хорошо знать этот говор, понимать его особенности.

    Диалекты русского языка - реальность настоящего времени. Их исчезновения не произойдет и в ближайшем будущем. Однако они заметно изменяются, деградируют. Кроме действий, направленных на задержку разрушения русских диалектов, нужна и наиболее полная фиксация их современного состояния.

    Во многих сельских и районных школах существуют этнографические музеи, сохраняющие предметы старого быта, старой местной культуры. И точно так же необходимо создавать в этих школах, в диалектологических кабинетах вузов фонды магнитофонных записей речи представителей местных говоров. Эти записи уже сейчас представляют собой бесценные памятники русской народной культуры, со временем же их значение неизмеримо возрастет.

    Русская диалектология / Под ред. Касаткина Л.Л. - М., 2005 г.

    error: